国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
葫芦娃官网在线入口免费在哪下载安装?葫芦娃官网在线入口免费好用吗?
作者: 方鹏世 2025年06月18日 00:31
网友评论更多
886姜泽眉a
人民网评:法治是中国式现代化的重要保障✳➭
2025/06/18 推荐
187****6309 回复 184****8293:四川美女富二代回国卖豆奶,LV掏钱🐮来自九江
187****4761 回复 184****2061:东阳市红木家具行业协会召开第二届第四次会员代表大会♋来自拉萨
157****2565:按最下面的历史版本🛡🥞来自乌鲁木齐
9671苏昭武833
英法将派舰巡南海刷存在感 暗示可能发生对抗🚕✟
2025/06/17 推荐
永久VIP:弥补产能、优化体验 影视创作与科技创新如何“双向奔赴”➙来自鄂州
158****4809:中国赴黎维和部队营区周边航弹爆炸🤥来自昌吉
158****653 回复 666🍾:习近平会见西班牙首相桑切斯🚘来自永州
999方建瑞sv
各地深入学习习近平“七一”重要讲话精神:守民心办实事,赶考之路开新篇🥩✤
2025/06/16 不推荐
刘裕瑾kp:俄“无畏”号护卫舰抵达坦桑尼亚😢
186****8550 回复 159****2763:AI美女屠版小红书火了,被当真人推流,颜值博主慌了🍳